已解决问题

2016年兰州理工大学专升本招生考试课程第四部分

2016年兰州理工大学专升本招生考试课程大纲第四部分
技校网 更新时间:2022-05-29 03:51:47 解决时间:2018-11-11 12:08

满意答案

第四部分:翻译(PartIVTranslation)。翻译分英译汉和汉译英两部分,共有10小题,英译汉和汉译英各5个题,计30分,每题3分。翻译部分的目的是测试学生是否掌握一定的翻译技巧和具备初步的翻译能力。其中英译汉的句子选自该试卷第二部分“阅读理解”的四篇短文中,有三篇是每篇选一句,有一篇选两句,要求考生根据上下文的背景和含义,将所提供的英文原句直译或意译为汉语;汉译英是将五个汉语句子译为英文,重点是关键词和核心语法、句法的翻译表达。
  ??????????? 2018-11-11 12:08

相关问答

  • 中专学校

    2017年兰州理工大学专升本招生考试课程第五部分

    1楼

    第五部分:(写作(PartVWriting)共有1小题,计20分。短文写作部分的目的是测试学生用英语书面表达的初步能力。要求考生写出一篇100-120词之间的英语短文。文体包括记述文,说明文、议论文等。要求考生能围绕主题正确表达思想、语句连贯、无重大语言错误。

  • 我要读技校

    2018年兰州理工大学专升本招生考试课程第三部分

    2楼

    第三部分:完型填空(PartIIICloze)。共有一篇短文,含20小题,计20分,每题1分。完型填空部分的目的是测试学生综合运用语言的能力。本题向考生提供一篇短文,在题材熟悉、难度适中的短文(200-260词之间)中留有20处空白,文后为每个空白提供四个选择项。要求考生在全面理解短文内容的基础上,选择答案,进而使短文的意思和结构恢复完整,成为内容连贯、没有语法错误的通顺文章。

  • 中专学校

    2017年兰州理工大学专升本招生考试课程第一部分

    3楼

    第一部分:阅读理解(PartIReadingComprehension)。共四篇短文,每篇后有5个问题,共20题,计40分,每题2分。阅读理解部分的目的是测试学生通过阅读获取信息的能力。阅读内容为题材较广泛、语言难度中等的短文,总阅读量控制在800至1000词之间。本题向考生提供四篇短文,题材包括日常生活、史地、文化、科技常识、人物传记等。体裁有记叙文、说明文和应用文等。每篇短文后有5个关于短文内

  • 中专学校

    2016年兰州理工大学专升本招生考试课程第五部分

    4楼

    第五部分:(写作(PartVWriting)共有1小题,计20分。短文写作部分的目的是测试学生用英语书面表达的初步能力。要求考生写出一篇100-120词之间的英语短文。文体包括记述文,说明文、议论文等。要求考生能围绕主题正确表达思想、语句连贯、无重大语言错误。

  • 中专学校

    2016年兰州理工大学专升本招生考试课程第三部分

    5楼

    第三部分:完型填空(PartIIICloze)。共有一篇短文,含20小题,计20分,每题1分。完型填空部分的目的是测试学生综合运用语言的能力。本题向考生提供一篇短文,在题材熟悉、难度适中的短文(200-260词之间)中留有20处空白,文后为每个空白提供四个选择项。要求考生在全面理解短文内容的基础上,选择答案,进而使短文的意思和结构恢复完整,成为内容连贯、没有语法错误的通顺文章。

  • 中专学校

    2016年兰州理工大学专升本招生考试课程第一部分

    6楼

    第一部分:阅读理解(PartIReadingComprehension)。共四篇短文,每篇后有5个问题,共20题,计40分,每题2分。阅读理解部分的目的是测试学生通过阅读获取信息的能力。阅读内容为题材较广泛、语言难度中等的短文,总阅读量控制在800至1000词之间。本题向考生提供四篇短文,题材包括日常生活、史地、文化、科技常识、人物传记等。体裁有记叙文、说明文和应用文等。每篇短文后有5个关于短文内

  • 中专学校

    2018年兰州理工大学专升本招生考试课程第四部分

    7楼

    第四部分:翻译(PartIVTranslation)。翻译分英译汉和汉译英两部分,共有10小题,英译汉和汉译英各5个题,计30分,每题3分。翻译部分的目的是测试学生是否掌握一定的翻译技巧和具备初步的翻译能力。其中英译汉的句子选自该试卷第二部分“阅读理解”的四篇短文中,有三篇是每篇选一句,有一篇选两句,要求考生根据上下文的背景和含义,将所提供的英文原句直译或意译为汉语;汉译英是将五个汉语句子译为英文

  • 中专学校

    2019年兰州理工大学专升本招生考试课程大纲第四部分

    8楼

    第四部分:翻译(PartIVTranslation)。翻译分英译汉和汉译英两部分,共有10小题,英译汉和汉译英各5个题,计30分,每题3分。翻译部分的目的是测试学生是否掌握一定的翻译技巧和具备初步的翻译能力。其中英译汉的句子选自该试卷第二部分“阅读理解”的四篇短文中,有三篇是每篇选一句,有一篇选两句,要求考生根据上下文的背景和含义,将所提供的英文原句直译或意译为汉语;汉译英是将五个汉语句子译为英文

  • 中专学校

    2017年兰州理工大学专升本招生考试课程第四部分

    9楼

    第四部分:翻译(PartIVTranslation)。翻译分英译汉和汉译英两部分,共有10小题,英译汉和汉译英各5个题,计30分,每题3分。翻译部分的目的是测试学生是否掌握一定的翻译技巧和具备初步的翻译能力。其中英译汉的句子选自该试卷第二部分“阅读理解”的四篇短文中,有三篇是每篇选一句,有一篇选两句,要求考生根据上下文的背景和含义,将所提供的英文原句直译或意译为汉语;汉译英是将五个汉语句子译为英文

  • 中专学校

    2016年兰州理工大学专升本招生考试课程第四部分

    10楼

    第四部分:翻译(PartIVTranslation)。翻译分英译汉和汉译英两部分,共有10小题,英译汉和汉译英各5个题,计30分,每题3分。翻译部分的目的是测试学生是否掌握一定的翻译技巧和具备初步的翻译能力。其中英译汉的句子选自该试卷第二部分“阅读理解”的四篇短文中,有三篇是每篇选一句,有一篇选两句,要求考生根据上下文的背景和含义,将所提供的英文原句直译或意译为汉语;汉译英是将五个汉语句子译为英文

相关阅读